Small Default Large
톱 페이지 > 타카다테산 카미연못・시모연못 - 高館山 上池・下池

타카다테산 카미연못・시모연못 - 高館山 上池・下池

7月 8th, 2009
38 「삼림욕의 삼 백선」에도 선정된 타카다테산의
기슭에는, 호면을 연꽃으로 꽉 메운 카미 이케(연못
이름)와 철새의 낙원인 시모 이케(연못 이름)가
있으며, 산책 코스로 인기가 좋습니다. 2008 년에는
라무사루 조약에 등록되었습니다.
오오야마 관광 협회 ℡:0235‐33‐3214
「森林浴の森百選」にも選ばれた高館山のふも
とに、湖面をハスの花がおおいつくす上池と、
渡り鳥の楽園になる下池があり、散策コースと
して人気です。2008 年にはラムサール条約に
登録されました。
大山観光協会 ℡ :0235‐33‐3214

니시타가와 군청 - 西田川郡役所

7月 8th, 2009
카야부키 지붕 (띠나 억새로 지붕을 임)이 아름다운 건물과 나라의 명승으로 지정되어 있는 일본정원, 구 니시타가와군청 등이 있고, 쇼나이 지방의 문화를 알 수 있는 여러가지의 귀중한 자료를 전시하고 있습니다.
9:00~17:00
휴일:연말년시
요금:대인 700 엔, 학생 380 엔, 초,중학생 280 엔
℡ :0235-22-1199
かやぶき屋根が美しい建物や、国の名勝に指定されている日本庭園、旧西田川郡役所などがあり、庄内地方の文化を知る様々な貴重な資料を展示しています。
9:00~17:00
休み:年末年始
料金:大人700 円、学生380 円、
小中学生280 円
℡ :0235-22-1199
31 32
다층 민가 - 多層民家 사카이씨 정원 - 酒井氏庭園

おわりに

7月 4th, 2009

이 사이트는 츠루오카시가 적성한 관광 팸플릿「츠루오카」를
(재)데와쇼나이 국제교류재단이 편집・번역을 한 것입니다.

일본어로의 상담・안내는
  • ・츠루오카시 관광물산과 전화:0235-25‐2111, 팩스:0235-25‐7111
  • Tel: 0235-25-2111 Fax: 0235-25-7111
    E-mail : kanko@city.tsuruoka.yamagata.jp

  • 츠루오카시 관광안내소 전화・팩스:0235-25‐7678
  • Tel・Fax: 0235-25-7678

영어・중국어・한국어로의 문의는
  • 데와쇼나이 국제촌 전화:0235-25-3600, 팩스:0235-25‐3605
  • E-mail : info@dewakoku.or.jp

다언어판 사이트 작성에 즈음하여(츠루오카 서 로터리 클럽)에서보조를 받았습니다.

このサイトは、鶴岡市で作成した観光パンフレット「鶴岡」を、(財)出羽庄内国際交流財
団が編集・翻訳したものです。

日本語でのご相談・ご案内は
  • 鶴岡市観光物産課 電話:0235-25‐2111、FAX:0235-25‐7111
  • E-mail : kanko@city.tsuruoka.yamagata.jp

  • 鶴岡市観光案内所 電話・FAX:0235-25‐7678
英語・中国語・韓国語でのお問い合わせは
  • 出羽庄内国際村 電話:0235-25-3600、FAX:0235-25‐3605
  • E-mail : info@dewakoku.or.jp

多言語版サイト作成にあたり、(鶴岡西ロータリークラブ)から補助をいただきました。

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
츠루오카 히나 이야기
鶴岡雛物語
109 110
매년 3 월~4 월상순, 옛날부터
전해져 내려오는 오히나사마
(일본의 전통 인형)가 각
곳에서 전시되고 있습니다.
< 전시장 ― 展示場 >

  • 지도 박물관
  • 쇼나이신사 보물전
  • 타츠노유(유노하마 온천)
  • 구 카자마가 주택「병신당」
  • 마츠가오카 개장 기념관
  • 유타가와 온천 구 시라하타 저택
毎年3 月~4 月上旬、昔か
ら伝わるお雛様が各所で展
示されます。
  • 致道博物館
  • 荘内神社宝物殿
  • 龍の湯(湯野浜温泉)
  • 旧風間家住宅「丙申堂」
  • 松ヶ岡開墾記念館
  • 湯田川温泉旧白幡邸

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
킹보우잔 눈등롱 축제 쿠로카와 노우, 오우기사이 쿠로카와 노우・스이엔노 노우
金峰山雪灯籠祭 黒川能・王祇祭 黒川能・水焔の能
106 107 108
2 월 27 일. 킹보우잔의 산을
개장하고
행하여지는 축제입니다. 눈의 삼도를
손으로 잡고, 서로 도우며, 산을 타는
것으로 남・여가 연을 맺고, 또 다른
이름으로「연 맺기 축제」라고도
불리고 있습니다.
2 월 1 일~2 일, 국가의 중요
무형 민속 문화재. 카스가 신사의
신지노우(神事能:신사의 축제에 봉납되는 노우가쿠)로서, 500 년
이상에 걸쳐, 그 지방의 사람들에 의해 전해졌습니다. 카스가
신사의 신체(御神体)를 상좌, 하좌의「토야(当屋:각 민가)」에
맞이하여, 1 년의 풍년을 기원하는 기원제 입니다.
로우소쿠노우(蝋燭能, 2 월 최종 토요일)도 있습니다.
화톳불 안에서 상연되고
있는 수상의 야외 특설
무대입니다.
2 月27 日。金峰山の山開きに合わせて行われるお祭りです。雪の参道を手を取り、助け合いながら登った事から、男女の縁が結ばれ、またの名を「えんむすび祭り」と言われています。 2月1日~2日、国の重要無形民俗文化財。春日神社の神事能として500 年以上にわたって地元の人によって伝えられてきました。春日神社の御神体を、上座、下座の「当屋」にむかえて、一年の実りを祈る神事です。蝋燭能(2 月最終土曜日)もあります。 水上の野外特設ステージで、かがり火の中、上演されます。

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
야마토 노우・유히 노우 야마이라가와 카부키 일본해 대구 축제
山戸能・夕陽能 山五十川歌舞伎 日本海寒鱈まつり
103 104 105
5 월 3 일, 11 월 23 일.
야마이라가와 집락에 전해져
내려오는 노우가쿠(能楽)입니다.
8 월 하순에 행해지는 유히노우는,
일본해(동해)에 지는 석양을
등지고 상영하고 있습니다.
5 월 3 일, 11 월 23 일.
신사에
봉납하는 카부키(歌歌舞伎:
에도시대에 발달한 일본의
전통적 민중 연극)로 야마토
노우와 함께 상연됩니다.
1 월중순. 기름 진 대구를
잘라, 통째로 탕을 끓여
맛보는 대구탕(동가라지루)은
츠루오카를 대표하는 겨울의
미각입니다.
5 月3 日、11 月23 日。山五十川集落に伝わる能楽です。8 月下旬に行われる夕陽能は、日本海に沈む夕日を背に上演され
ます。
5 月3 日、11月23 日。神社に奉納する歌舞伎で山戸能と一緒に上演されます。 1 月中旬。脂がのった寒鱈を切り、まるごと鍋にして味わう「寒鱈汁」(どんがらじる)は鶴岡を代表する冬の味覚です。

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
츠루오카 텐진 마츠리 갓산 와인 축제 다루마 이치
鶴岡天神祭 月山ワインまつり だるま市
100 101 102
5 월 25 일. 화려한 꽃모양의
긴 주반(키모노를 입을때 입는
속옷)에 수건과 삿갓으로 얼굴을
가리고,손에 토쿠리(일본 술병)와
술잔을 들고, 무언(無言)으로 술을
대접하는 풍습으로, 속칭「도깨비
축제」라고도 알려져 있습니다.
9 월상순.
갓산 와인 판매를 기념하여,
축제를 열고 있습니다.
대자연의 친근함, 향토요리의
맛을 느끼면서 고급스러운
맛을 즐길 수 있습니다.
12 월 17 일.
나노카마치 칸논도(観音堂)에서
항상 열리는 축제로, 경내에는
다루마(오똑이)와 갈퀴,
하고이따(제기 비슷한 것으로 쳐
올리고 받고 하는 나무채)등,
쇼가쯔(정월)에 복이 들어온다는
물건을 파는 상점이 줄지어
있습니다.
5 月25 日。派手な花模様の長襦袢に手ぬぐいと編み笠で顔を隠し、手に徳利と杯を持ち無言で酒を振る舞う習わしで、通称「化け物まつり」として知られています。 9 月上旬。月山ワイン発売を記念し、祭りを行っています。大自然に親しみ、郷土料理を味わいながら上質なワインを楽しめます。 12 月17 日。七日町観音堂の例祭で、境内にはだるまや熊手、羽子板等正月に縁起物を売る店が並びます。

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
오오야마 개 축제 아츠미온천 장미원 축제 후지시마 여름축제 쇼나이 전통 예능제
大山犬まつり あつみ温泉ばら園まつり ふじしま夏まつり庄内伝統芸能祭
97 images/98.jpg images/99.jpg
6 월 5 일. 신사의 둿산에
살고 있는 도깨비를
퇴치시킨 개가 유래한 축제.
개 미꼬시(축제에 사용하는
도구)와 행렬이 대열하여
천천히 걷습니다.
6 월 중순. 신사경내에 있는
아츠미 온천 장미원에서는,
6 월~10 월하순까지,
약 90 종, 3,000 송이의
장미가 핍니다.
8 월상순.
후지시마에는,여러종류의
사자춤이 전승 되었습니다.
쇼나이 전통 예능제에서는
사자춤등이 집합하여,
춤 겨루기를 합니다.
6 月5 日。神社の裏山に棲む
化け物(ムジナ)を退治した
犬に由来したお祭り。犬みこ
しや行列が練り歩きます。
6 月中旬。神社境内にある
あつみ温泉ばら園では、6 月
~10 月下旬まで、約90 種、
3,000 本のばらが咲きます。
8 月上旬。藤島には獅子踊りが
数多く伝承されています。庄内
伝統芸能祭では獅子等が集合
し、踊りを競いあいます。

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
네즈가세키 미꼬시나가시 유키 토피아 쇼나이 타이사이
鼠ヶ関御輿流し 雪とぴあ 荘内大祭
94 95 96
2 월중순, 높이 약 20 m 의
대형 미끄럼대가 유도노산
(湯殿山)스키장에 생겨,
아주 붐비고 있습니다.
찌개 축제도 행하여 지고
있습니다.
월 14 일, 15 일. 메인은
쇼나이번의 상킹코따이(参勤交代:
에도막부가 大名들을 교대로
일정한 기간씩 에도에 머무르게
한 제도)를 흉내낸 大名(넓은
영지를 가진 무사)행렬로, 전부
500 명이 행렬에 참가합니다.
4 月15 日。太鼓や笛に合わせて御輿をかつぎ、家々を練り歩き3~4 時間かけて鼠ヶ関川にたどり着くと、そのまま川に入る勇壮なお祭りです。 2 月中旬、高さ約20m の巨大滑り台が湯殿山スキー場に作られ大変にぎわいます。鍋まつりも行われます。 8 月14、15 日。メインは庄内藩の参勤交代を模した大名行列で、総勢500 名が行列に参加します。

츠루오카의 축제 - 鶴岡のお祭り

7月 4th, 2009
아카가와 불꽃 축제 벚꽃 축제 유타가와 매실 축제
赤川花火大会 桜まつり 湯田川梅まつり
91 92 93
8 월상순, 아카가와의
강변에서 약 13,000 발의
불꽃을 쏘아 올립니다.
전국 불꽃놀이 50 선에도
뽑혔습니다.
4 월중순~하순,
현내 유일한 벚꽃의 명소,
츠루오카 공원에서는 약 800
그루의 벚꽃이 화려한 곳에서,
다과회와 단가회등이 열립니다.
3 월하순~4 월상순,노점에서
열리는 다과회 외에도, 찻집
등으로도 번성하고 있습니다.
또, 각 여관 앞에는 특제
도시락도 판매합니다.
8 月上旬、赤川の川原で、
約13,000 発の花火を
打ち上げます。全国花火
50 選にも選ばれています。
4 月中旬~下旬、県内随一の桜
の名所鶴岡公園で約800 本の
桜が咲き誇る中、茶会や短歌会
等が催されます。
3 月下旬~4 月上旬、野点が
行われるほか、茶店などでに
ぎわいます。また、各旅館前
では特製弁当も販売します。